《La Foule》是一首著名的法语歌曲,由米歇尔•里夫格(Michel Rivgauche)作曲,于1957年由著名的法语歌手爱迪•琵雅芙 (Edith Piaf) 演唱。
歌曲改编自《Que nadie sepa mi sufrir》(别让别人知道我的心痛)。《Que nadie sepa mi sufrir》,又名〈我的挚爱〉(Amor de mis amores)由安吉尔•卡布莱(Ángel Cabral)作曲,该曲曾被数名西语歌手翻唱,如阿尔贝托•卡斯蒂略(Alberto Castillo)、胡利奥•伊格莱西亚斯 (Julio Iglesias) 和玛丽亚•普拉德拉 (María Pradera)。
La Foule歌词:
Je revois la ville en fê te et en dé lire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j'entends dans la musique les cris les rires
Qui é clatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
É tourdie dé semparé e je reste là
Quand soudain je me retourne il se recule
Et la foule vient me jeter entre ses bras
Emporté s par la foule qui nous traî ne
Nous entraî ne
É crasé s l'un contre l'autre
Nous ne formons qu'un seul corps
Et le flot sans effort
Nous pousse enchaî né s l'un et l'autre
Et nous laisse tous deux
É panouis enivré s et heureux
Entraî né s par la foule qui s'é lance
Et qui danse
Une folle farandole
Nos deux mains restent soudé es
Et parfois soulevé s
Nos deux corps enlacé s s'envolent
Et retombent tous deux
É panouis enivré s et heureux
Et la joie é claboussé e par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras
Emporté s par la foule qui nous traî ne
Nous entraî ne
Nous é loigne l'un de l'autre
Je lutte et je me dé bats
Mais le son de ma voix
S'é touffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur de fureur et de rage
Et je pleure
Et traî né e par la foule qui s'é lance
Et qui danse
Une folle farandole
Je suis emporté e au loin
Et je crispe mes poings maudissant la foule qui me vole
L'homme qu'elle m'avait donné
Et que je n'ai jamais retrouvé