中文名:更替的四季
日文名:めぐる季节
制作组:作词/吉本 由美
作曲编曲/久石让
歌/井上 あずみ
在《魔女宅急便》中,歌曲是以配乐形式出现的,没有人声。 当琪琪和吉吉,乘着火车来到海边的小镇,当她们坐着扫帚从火车上起飞的时候,响起的背景音乐就是《更替的四季》。歌曲轻快活泼,具有神秘空灵的色彩,仿佛置身于天空中自由飞翔,带着浓郁的少女风格,也恰到好处的表现了琪琪的青春梦想。
更替的四季-Changing of the Seasons歌词
日文:
薄红 花景色 开满淡红色花的
せつなさを知った春 那个伤心的的春天
はかなく散ってゆく 轻触风的指间
风の指先ふれて 梦一般散开
静かに见える波 耀眼的夏日里
まぶしすぎる夏の日 静静的看着海浪
心の海岸で白く砕けていった 在心的海岸撞成白色的碎片
过ぎゆく季节の果てに 在消逝的季节的尽头
たたずむ人は谁なの? 伫立的人是谁
ゆれる想い 一个人在摇动的思绪中
自分をだきしめたの ひとり 柔和的
暮れのさみしさよ 黄昏的寂寞啊
冻えた手のひらで 冻僵的手掌上
とけてゆく粉雪は 慢慢融化的雪花
涙によく似てた 就像滴下的泪水
ぬくもりに出会う冬 在这温暖的冬天相遇
幸せを探す人が 寻找幸福的人
一番幸せだって 是最幸福的
めぐる季节 四季更替
想い出に変えながら ふたり 我们的回忆也在慢慢地变化
明日(あした)はどんな风 明天将吹怎样的风呢
歩きだす窓辺から 走到窗边
もうすぐ见えてくる 带给你一个梦
梦を渡ってゆこう 一个立刻就会看到的梦
罗马音:
usubeni hana keshiki setunasa wo shitta haru
hakanaku shitte yuku kaze no yubisaki furete
shizukani mieru nami mabushi sugiru natu no hi
kokoro no kaikan de shiroku kudakete itta
sugi yuku kisetu no hate ni tatazumu hito ha dare na no?
yureru omoi jibun wo daki simeta no hitori
asita ha donna hi ni houzue no madobe kara
katachi no nai yume wo kitto mituke ni yukou
iro zuku machi yukeba dareka ni aitai aki
yasasiku nare souna yuugure no samishisa yo
kogoeta te no hira de tokete yuku konayuki ha
namida ni yoku niteta nukumori ni deau fuyu
shiawase wo sagasu hito ga ichiban shiawase datte
meguru kisetu omoide ni kae nagara futari
asita ha donna kaze aruki dasu madobe kara
mou sugu miete kuru yume wo watatte yukou